11问答网
所有问题
当前搜索:
老子第78章翻译及原文
老子第
十
章原文及翻译
答:
老子第
十
章原文及翻译
如下:一、原文 第十章 载营魄抱一,能无离乎? 专气致柔,能如婴儿乎? 涤除玄鉴,能无疵乎? 爱民治国,能无为乎? 天门开阖,能为雌乎? 明白四达,能无知乎? 生之畜之,生而不有,为而不恃,长而不宰,是谓玄德。二、翻译 精神和形体合一,能不分离吗?聚结...
老子第
一
章原文及翻译
老子第一章怎么翻译
答:
1、
老子第
一
章原文
:道可道,非常道;名可名,非常名。无,名天地之始;有,名万物之母。故常无,欲以观其妙;常有,欲以观其徼。此两者同出而异名,同谓之玄,玄之又玄,众妙之门。2、
译文
:“道”是可以用言语来表述的,它并非一般的“道”。“名”也是可以说明的,它并非普通的“名”。
老子
27
章原文及翻译
答:
老子
27
章原文及翻译
如下:原文:善行无辙迹;善言无瑕谪;善数不用筹策;善闭无关楗而不可开;善结无绳约而不可解。是以圣人常善救人,故无弃人;常善救物,故无弃物。是谓袭明。故善人者,不善人之师;不善人者,善人之资。不贵其师,不爱其资,虽智大迷,是谓要妙。
译文
:善于行走的人,不...
老子
四
章第
二
章原文翻译
答:
老子
四
章第
二
章原文翻译
如下:企者不立,跨者不行,自见者不明,自是者不彰,自伐者无功,自矜者不长。其在道也,曰余食赘(zhuì)行,物或恶之。故有道者不处。踮起脚尖想提高自己的高度,反而会站不稳。把正常的两步并作一步走路,反而不会走快。凭着自己的眼睛去看反而看不清。只凭着...
老子第
二十
章原文及翻译
答:
原文
;道经·第二十章 作者:李耳 唯之与阿,相去几何?美之与恶,相去若何?人之所畏,不可不畏。荒兮,其未央哉!众人熙熙,如享太牢,如春登台。我独泊兮,其未兆;吨吨兮,如婴儿之未孩;儡儡兮,若无所归。众人皆有馀,而我独若遗。我愚人之心也哉,吨吨兮!俗人昭昭,我独昏昏。俗人察察...
老子第
三
章原文及翻译
答:
老子第
三
章原文及翻译
【 原文】不尚贤①,使民不争②;不贵难得之货,使民不为盗③;不见可欲,使民心不乱④。是以圣人之治,虚其心,实其腹,弱其志,强其骨⑤。常使民无知无欲。使夫智者不敢为也。为无为则无不治也⑥。〔注释〕①尚:崇尚、推崇。贤:才、能;清魏源称“贤(者)”为...
老子
七十六
章原文和翻译
答:
老子
七十六
章原文和翻译
如下:原文:人之生也柔弱,其死也坚强。草木之生也柔脆,其死也枯槁。故坚强者死之徒,柔弱者生之徒。是以兵强则灭,木强则折。强大处下,柔弱处上。翻译:人在活着的时候,身体是柔软的,死后就会变的僵硬。草木生时是柔脆的,死后就要干枯了。所以坚强与死是同类的,...
老子第
十二
章原文及翻译
答:
老子第
十二
章原文及翻译
如下:原文 五色①令人目盲②;五音③令人耳聋④;五味⑤令人口爽⑥。驰骋⑦畋猎⑧,令人心发狂⑨;难得之货,令人行妨⑩。是以圣人为腹不为目⑾,故去彼取此⑿。
译文
五音者,唇、舌、齿、鼻、喉,这是我们语言交流的基本器官,我们借此来发出声音用以表达自己,也泛指所有...
道德经第
九章
原文及翻译
答:
《
道德经
》中的“道”可以与“德”联系起来理解。《道德经》主要论述了两个问题:“道”与“德”,“道”不仅是宇宙之道、自然之道,也是个体修行即修道的 方法 。我为大家整理了《道德经·第九章》的
原文及翻译
,希望大家喜欢。《...
老子第
二
章原文及翻译
答:
夫惟弗居,是以不去。(不为始,原本作“不辞”,据敦煌本改)。天之道,其犹张弓乎?高者抑之,下者举之,有余者损之,不足者与之。天之道,损有余而补不足;人之道则不然,损不足以奉有余。孰能有余以奉天下,唯有道者。是以圣人为而不恃,功成而不处,其不欲见贤。2、
翻译
:当天...
棣栭〉
<涓婁竴椤
4
5
6
7
9
10
8
11
12
13
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜