Well, we learn a great deal about all the processes that have affected and that continue to affect the earth’s surface. 句中的两个that在翻译时哪个that部分在前哪个在后? 另外,整体翻译这个句子
回答:为了方便理解,现还原一下句子: Well,we learn a great deal about all the processes that have affected ( the earth’s surface ) and that continue to affect the earth’s surface. 这两个that从句均是并列的限制性定语从句,先行词均是processes。之所以省略前面的the earth’s surface是为了避免重复。翻译时应按顺序翻译。翻译如下: 噢,我们充分地了解所有这些过程业已影响、并且仍在影响地球表面。