英语中“舍不得”怎么说

如题所述

可以说reluctant to do(勉强), be stingy with(有吝啬意味), couldn't bear to do (不忍心)如: I'm relectant to part from you. 我不舍得与你分开。 He is stingy with money. 他不舍得钱。 She couldn't bear to break his heart. 她不忍心伤他的心。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-11-27
可以这么说:
can't let it go 舍不得放手
reluctant to do 舍不得;不情愿
grudge sth. 舍不得某物

希望能帮到你。本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2015-02-27
i cannot give it someone.
第3个回答  2015-02-27
最好有上下文,可以给你一个合适的翻译。