英语翻译问题

so few authors have brains enough or literary gift enough to keep their own end up in journalism 请问高手这个怎么译啊, 后面的keep their own end up 是什么情况 是keep .....up 还是end up in ?

第1个回答  2014-12-20
能直接跟宾语的动词叫及物动词,例如see
I can see you.我能看见你。
不能直接跟宾语的动词叫不及物动词,例如,look
May I have a look at your picture?我能看一下你的照片吗?
不及物动词要跟宾语需要加介词
第2个回答  2013-02-19
1 Rarely is she here alone == Rarely does she come here alone.
---------部分倒装 ,否定词开头,需要用部分倒装。few, little, never, hardly等

2 Up she goes slowly == Up goes the old woman slowly
表达方位的副词都是肯定的,所以是完全倒装:in , out, off, away, up, down, on, over等。
第3个回答  2012-11-08
keep one's end up 坚持应对
很少有作家拥有足够的脑力或者文学天赋来写好新闻。
额,在赶稿子,没时间revise了,大概就这个意思。
第4个回答  2007-02-11
你的答案肯定错了,正确答案应该是:
1.A [宾语从句主句的动词是过去式,从句也要用相应的过去时态,只能选A了]
2.C [prefer的用法:prefer to do rather than do 或prefer doing to doing]

-------绝对错不了!!
第5个回答  2014-12-20
及物动词可以施加到宾语,不及物动词相反。
及物动词例子:he open door,he wash clothe,he clean house
不及物动词例子:he is runing,he is sleeping,he is writing