高分求英语翻译,一共30句话,坐等大神回答,在线翻译的不通,急求人工翻译的通顺的句子

能读得通的句子。。在线翻译的根本不通。。。正确的30句追加200分。
邮箱[email protected] 跪求回复

1.彼得利兹女士的家乡是一个位于海边的城镇Santos(桑托斯)。

2.Maria Ferrira是巴西来的翻译家(口译&笔译),她为一些著名的巴西公司还有跨国公司工作。

3.盖茨在大三的时候从哈弗大学辍学,然后开始把精力投入到有保罗-艾伦所创建的微软公司。

4.1996年,在微软重新部署因特网之际,盖茨彻底修订了“The Road Ahead(《未来之路》)”,表达了他的观点,即交互式网络是人类历史一个重要的里程碑。

5.盖茨和移动电话的先驱者克雷格·麦考,投资了Teledesic公司,Teledesic公司正在进行一项雄心勃勃的计划,即推出环绕地球的低轨道卫星。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-12-27
第一个图片附件:

语法与结构
如例句把包含在句子中的“同位语结构”下面划线,并翻译成中文。
例句:威廉姆(比尔)H.盖茨是微软前主席和现创造者,微软是个人电脑领域中处于领导地位的供应商。(你让我给你做作业啊?)
1.彼得利兹小姐的老家在桑托斯,桑托斯是巴西一个海港。(同位语是,Santos后面的东东)追问

不是作业。。。是考试重点。。。大家都没写这个,老师那里不告诉。。。不要题头和例句。。。只要下面那些句子的翻译,,,期末要考。。

追答

(纠结ing,你可以自己做不啊?)
2.玛利亚。费雷拉,来自巴西的口译家和翻译家,为一些著名的巴西人的及国际的公司工作。(同为是 那美女以及后面对她身份的说明)。

追问

只要翻译就行了。不用做题。。。考试考英译汉。。。自己做不出才求救的。。。百度翻译出来的压根不能看。。。。

追答

3. 在他年轻时候,盖茨那家伙从哈佛退学,专心地去搞微软,微软这个东东是他和保罗。艾兰1975年就开始搞的公司。(嘿嘿)
4. 1996年,在微软在英特网洗牌时,盖茨这家伙爆炸式地整出了他的新理念《未来之路》,指出交互式网络是人类历史的一个重要里程碑!(自己去揉搓)
5. 盖茨已经在移动电话的先驱Craig McCaw创建的泰勒戴斯克公司投资,这个公司一直野心勃勃要在全球发射数百个地球低轨卫星。
(后面我不整了,还在上班呢)

第2个回答  2012-12-27
第一张照片主要是练习"同位语"

1. 玻崔兹小姐的家乡是桑托斯, 一座海滨之城.

剩下有空再给你译吧!
第3个回答  2012-12-27
( ⊙ o ⊙ )啊!,还是高手来吧,看的我头疼,太费事了。
第4个回答  2012-12-27
请将要翻译的句子发出来啊追问

发了

追答

1. More than 12 million old computers get thrown away every year in the US alone.
仅美国一年就有超过一千两百万台计算机被丢弃。
2. More powerful computers are needed to run newer software.
运行新软件需要功能更强大的计算机。
3. And 70 percent of computer waste must be recycled.
其中70%的计算机废物必须回收。
4. Since 1979, there have been 300 different Walkman models and over 150 million have been old around the world.
从1979年以来,全世界有超过300种随身听的型号,有超过一亿五千万台已经用旧。
5. To make computers useable longer, a computer company is developing a computer with a rewritable cartridge that can be upgraded for minimal cost.
为延长计算机的使用寿命,一家计算机生产公司正在开发能够具有可改写元件的计算机,试图以最小成本为其升级。

1. A terrible accident at the age of 11 changed Brooke Ellison’s life, but she stays active every day.
Brooke Ellison11岁时遇到了可怕的事故,从此改变了她的人生,可是她始终坚强,积极地面对每一天。
2. On a typical morning, it takes most people about a half hour to get up, get dressed, and have breakfast.
每天,多数人都花大概半小时起床、穿衣、吃早饭。
3. They often have broad shoulders, and their weight is concentrated in the upper body, making them look compact or stocky.
他们往往有宽阔的双肩,而且分量多半集中在身体中部,让他们看起来矮胖结实。
4. Even if you have a genetic predisposition to being overweight, the way you live is what ultimately determines whether you become fat.
即使你携带有倾向于变胖的基因,你的生活方式仍然是你是否变胖的根本原因。
5. It means that you feel good and care about yourself, and that you want to be the very best you can be, regardless of your genetics or society’s standards.
这意味着,不管你的基因或社会标准如何,你尽力去做到最好,就会让自己感觉良好,并关心自己的健康。

其余的发不了了,请查收邮箱

第5个回答  2012-12-27
题呢..顺便给邮箱