英文翻译!谢谢!!!!!!!!!

请大家帮忙!谢谢.

Dear Sir or Madam,
Thank you for sending the documentation of the corrective actions.

Please understand that we cannot consider any documentation that
reaches us without at least a short covering letter in English that indicates the name of the company, its login-ID and T-number, as well as a short notice on the non-conformity that the attached report is about.

Moreover, it is impossible for us to consider any documentation that does not entail the recommended comments and explanations in English language. Please also provide us with descriptions on the procedures that were taken to ensure the actual and every-day implementation of the requirements in English language.

To improve future communication, may I also ask you for your name and position? My name is Nadine Kollmeyer and I will assist you in the process towards compliance with the AEON CoC.

Thank you in advance for your cooperation.

If there are any questions on your part please do not hesitate to
contact us.

With best regards,
再线翻译我也会,但没有人翻译那么灵活,准确!!!!

亲爱的先生或是女士:

谢谢您将改正过的文件送过来.

请您理解,我们只接受有起码的简短英文介绍信的文件。此介绍信应表明公司名称及其注册地址和T号码以及关于所附报告不一致性的通知.

此外,不含有按要求用英语表达的评论和解释的文件我们也不会接受.请提供一份确保实际日常操作的英文步骤说明。

为了方便我们的联系,可以留下您的名字和地址吗?我的名字是南丁 考梅耶,我将协助您执行日本永旺集团(AEON)的交易行为准则条例.

提前感谢您的合作.

如果有任何疑问,请立刻通知我们

此致敬礼
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2007-07-21
亲爱的先生或女士,
谢谢你送纠正行动的文件。

请了解我们不能够考虑任何的文件
没有指出公司的名字的英语的至少一封短复盖信联络我们, 它的登录-身份证和 T-数字, 连同在非适合上的短注意附上的报告是有关。

而且,我们考虑任何的不以英国语言需要被推荐的意见和解释的文件是不可能的。 请也在被采取了以英国语言确定需求的真实和每一天的落实的程序上提供描述给我们。

为了改善将来的沟通,我可能也为你的名字和位置问你吗? 我的名字是 Nadine Kollmeyer ,而且我将会协助你对于符合程序的作法永世 CoC 。

为你的合作预先谢谢你。

如果有任何的疑问在你的部份上请不犹豫到
连络我们。

与祝顺利,
第2个回答  2007-07-21
亲爱的先生或女士,
谢谢你送的文件的纠正行动.

请你明白,我们不能考虑任何文件
达美而不至少短期复盖英文信显示,该公司的名称,登录其身分及T数量,以及短,对不符合要求的附约.

此外,这是不可能的,让我们考虑任何文件并不意味着建议和意见的英文解释语言. 请你也为我们提供说明的程序进行,以确保实际的,每一天执行要求英语.

改进未来沟通,又请问你的名字和位置? 我的名字叫Nadine Kollmeyer ,我会帮助你在这一进程朝着符合千万年投产.

谢谢提前为你的合作.

如果有任何疑问,对你的一部分,请不要犹豫
跟我们联系.

,此致敬礼,
第3个回答  2007-07-21
敬启者或女士,
谢谢你送纠正行动的文件。

请了解我们不能够考虑任何的文件
延伸我们没有至少一短复盖信以指出的英国人那名字公司, 它的登录-身份证和 T-数字, 连同一短注意在那之上非适合的那附件报告是有关。

而且,我们考虑任何的文件哪一做不需要那被推荐是不可能的意见和以英语的解释。 请也在被采取了以英语确定需求的真实和每一天的落实的程序上提供描述给我们。

为了改善未来沟通,我可以也问吗你为你的名字和位置? 我的名字是 Nadine Kollmeyer 和我意志帮助你在对于符合程序的作法永世 CoC。

为你的合作预先谢谢你。

如果有任何的疑问在你的之上部份请不犹豫到
连络我们。

与祝顺利,
第4个回答  2007-07-24
Dear Sir or Madam,
尊敬的先生/女士:

Thank you for sending the documentation of the corrective actions.
感谢您将更正过的文件件过来。

Please understand that we cannot consider any documentation that
reaches us without at least a short covering letter in English that indicates the name of the company, its login-ID and T-number, as well as a short notice on the non-conformity that the attached report is about.
您也知道,任何连用英语短信标明公司名称、登录名、T号码、及附属报告中表明的不一致性都没有的文件,我们公司都不予考虑。

Moreover, it is impossible for us to consider any documentation that does not entail the recommended comments and explanations in English language. Please also provide us with descriptions on the procedures that were taken to ensure the actual and every-day implementation of the requirements in English language.
另外,对于没有任何英文推荐意见及解释的文件,我们也不予考虑。也请向我们提供英文写成的针对按要求进行实际及日常操作过程的描述。

To improve future communication, may I also ask you for your name and position? My name is Nadine Kollmeyer and I will assist you in the process towards compliance with the AEON CoC.
为增进日后交流,请告诉我您的姓名及职位。我的姓名是纳丁.考尔梅尔,我将协助您关于AEON CoC.的工作。

Thank you in advance for your cooperation.
提前感谢您的合作!
If there are any questions on your part please do not hesitate to
contact us.
如果您有任何问题,请及时联系我们。
With best regards,
顺祝顺利
第5个回答  2007-07-21
亲爱的先生或女士,
感谢您发送给我们的改正行动文件。
请理解我们不予考虑任何没有起码的简短英文介绍信的文件。此介绍信应表明公司名称及其登陆身份和T号码以及关于所附报告不一致性的通知。
此外,我们也不会接受不含推荐的英文评论和解释的文件。请提供一份确保按实际日常要求操作的英文程序说明。
为了促进日后的沟通交流,请您告诉我您的姓名和职位。我的名字是Nadine Kollmeyer,我将在您的符合千万年的进程中协助贵方。
提前谢谢您的合作
如果贵方有任何疑问,请即刻与我们联系

祝好