关于翻译外文书籍的报酬问题,有什么惯例吗

比如我翻译了一本书然后在中国出版每本净利润为10块钱。那么原作者将分到多少,出版社分多少,我分多少?是按照卖出的书的数量分还是一次性分完? 有什么分配的惯例吗?还是每次都是协商的。 谢谢

分配惯例应该是发行商和作者拿提成,翻译者拿一次性工资,工资是按字数和翻译者的名气定的。
我有朋友翻译一些没什么销量的英文书成中文,拿的报酬有限。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-10-30
宋词三百首(中英文对照) 中国对外翻译出版公司出版 作 者:译者:许渊冲诗经(汉英对照)/ 野莽今译. 外文出版社 定价17.00 宋词(汉英对照)/ 聂鑫森今... 外文出版社定价17.00 乐府(汉英对照)/ 林希今译... 外文出版社 定价12.00 博库网站里还有好多类似的古文跟英文对照的书籍,你可以去看看