11问答网
所有问题
弗洛伊德的【梦的解析】和【精神分析引论】哪个版本谁翻译的比较好?
如题所述
举报该问题
推荐答案 2014-09-02
梦的解析看罗林翻译的,九州出版社,还带有插图,对于理解这本书有一些帮助,而且不会特别枯燥。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://11.wendadaohang.com/zd/F7MSPvMP7S7P24FPM7q.html
其他回答
第1个回答 2014-09-02
要看就看原文,英语翻译成中文,有太多翻译者的主观感情
相似回答
奥地利作家
弗洛伊德的
作品《
梦的解析
》和《
精神分析
学
引论
·新论》怎样...
答:
迄今为止,
我还是觉得高觉敷译得最好
。弗洛伊德的风格是很文学化的,他得过歌德文学奖。高觉敷的译文略带文言,但是能把那种十九世纪末二十世纪初的昏暗色调表达出来。商务的质量无可挑剔。不管怎么说,翻译都有不可译的地方。所以如果想有深入研究,必须读原著。或者原著与译注对照着看最能发现问题。
大家正在搜
弗洛伊德的精神分析引论的主要内容
弗洛伊德精神分析引论
弗洛伊德梦的解析论文
弗洛伊德精神分析法
弗洛伊德梦的解析
精神分析 弗洛伊德
弗洛伊德与精神分析pdf
弗洛伊德精神分析读后感
梦的解析弗洛伊德豆瓣
相关问题
精神分析引论哪个译本好
弗洛伊德 的 梦的解析 哪个中文版翻译的比较好?
<<梦的解析>>与<<精神分析引论>>的差别?
《精神分析引论》和《梦的解析》先看哪一本比较好
精神分析引论和梦的解析科学吗
《精神分析引论》原文是什么语言
求弗洛伊德的精神分析引论txt百度云资源
佛洛依德的著作谁翻译的比较好?