求日语达人帮帮忙翻译一下

这个好像是弄头发的,我不会日语,请大神们帮帮忙好心翻译一下,不胜感激!
请不要直接用机器翻译那种,最好是能读懂日文的帮忙翻译,在线直接翻译很多都翻不通,谢谢!

(図1、図2)マジック シャンプー=magic shampoo 直译:魔法洗发水
(図3)
魔法洗发水
如果出现和皮肤不适的情况请停止使用
妊妇请勿使用
如果进到眼睛里请用大量的水冲洗
成分:亚硫酸钠,灵芝精华素,何首乌精华素,当归精华素,生姜精华素,薄荷精华素,等成分。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-05-15

魔法洗发水

最后一张图

    如果发现不适合您的皮肤请停止使用

    怀孕时请不要使用

    如果进到眼睛里,请用水冲洗

成分我就不说了,太多了,你知道也没啥意义

第2个回答  2018-05-16
前两张图————魔术洗香波(魔术洗发水)
(黑圆点标识那个)注意事项:
1,皮肤感觉不适应的情况下,请停止使用
2,孕妇请不要使用
3,弄到眼睛里了,请用大量的清水冲洗。
然后下面 的就 是成分表了,就不翻了,
第3个回答  2012-08-02
这是一个牌子的洗发水
第一句是如果与皮肤不合请停止使用
第二句是孕妇请不要使用
第三句是如果不慎浸入眼睛请用水冲洗
下面的一长段就是它的一些化学成分了。
大概是这个意思,请楼主参考。
第4个回答  2018-05-15
前两幅图都是一个产品吧,上传了两次?。最后那一个图片是说注意事项:
1,如果使用有感觉皮肤或者头皮不正常的请停止使用;
2,孕妇请不要使用;
3,不小心入眼请尽快用大量水冲洗。