如何评价许渊冲?

如题所述

他是朗读者,也是96岁高龄的独行侠。最近,央视的综艺节目《朗读者》火了。充满浓浓文学气息,和之前的《中国诗词大会》、《见字如面》等节目一样,唤起了人们心底久违的浪漫情怀。与其说节目组出奇制胜,不如说,只是迎合了平庸的现代生活对诗意的渴望。这些美丽的语言,也告诉词汇日益贫乏的我们,原来难过时除了“蓝瘦香菇”,还有“无言谁会凭栏意”;“累觉不爱”可以是“徘徊庭树下,自挂东南枝”。《朗读者》还带“火”了一位96岁高龄的翻译家,让他从学界泰斗变成了年轻人喜爱的偶像。他就是许渊冲先生。在念起1931年为心爱的女同学翻译的诗时,他仍像情感丰沛的小伙子一般动情落泪。那是林徽因为纪念逝去的徐志摩作的《别丢掉》:“一样是明月,一样是满山灯火,只有人不见,梦似的挂起。”

一见董卿,许先生就递上了自己的名片,上面印着“书销中外百余本、诗译英法唯一人”。他像个孩子一样,坦率而骄傲地说,“这是事实。”他将莎士比亚翻成中文,又将牡丹亭译作英文,在2014年,原本被医生宣布为生命终点的那一年,他获得了国际翻译界最高奖项之一的“北极光”杰出文学翻译奖。许先生说,翻译的乐趣是谁都夺不走的,他至今仍每天坚持翻译至凌晨三四点。时间之神却好像忘记了把他变成老人。每天傍晚在北大畅春园,许先生总要独自骑着自行车,遛上个把小时。实际上,骑车是退而求其次的选择,游泳才是他的最爱,只不过三年前,游泳馆看他九十多岁了,再也不敢放行。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2017-12-25

最近也是看了《朗读者》才又想起了之前许老的一个采访。大约5年前的时候我还是北大电视台的小摄像,节目组想做一期采访许渊冲的节目。那时候许老住在北大西门的畅春园,就是那种六层楼破破的筒子楼,当时觉得翻译界如此有成就的人住的地方和自己想象中的差距还挺大。家里也没有什么豪华的家具,印象最深的是屋子里放满了他自己翻译的书。那时候许老就在翻译莎士比亚,采访前一天还翻译到早上五六点,想想九十多高龄的老爷爷能熬夜熬到这份上,真的是对翻译骨子里的热爱才能做到。

第2个回答  2017-12-25

许老骨子里其实挺狂傲的,不然不会逢人自称诗译英法第一人;他总觉得和杨振宁比自己没有得到应有的赞誉,还吐槽了北大对自己不太公正的待遇,当然最后的剪完的片子肯定是没播这段;除了翻译,骑自行车是他最喜欢做的事,每天都会沿着在畅春后面的小河边骑半个小时的自行车锻炼身体;从非专业的角度来看,许老就是个做自己热爱的事情并且坚持做了一辈子的人。坚持做了一辈子,自然能做到极致,自然也有狂傲的资本。总之,能做自己热爱的事情并且坚持做一辈子真的是件特别美好的事情。