11问答网
所有问题
当前搜索:
西语por和para的区别
又来找人检查
西语
作业了
答:
Por
eso, después de (levantarse)[levantarme], iba al mercado
para
compras.Compré (un)[unas] verduras, carne y leche.Cociné un plato, fue mi (primero)[primer] plato.Aúnque no fue delicioso, (estaba llena)[me podía llenar].Por la noche, [conecté al internet] y buscaba ...
帮我翻译下
西班牙语
,很急,不要软件翻译
答:
paso de aprender este idioma. deseo usar mi espa_n_ol
para
que la compania pueda ganar mas confianza de la masa.
por
favor, denme una oportunidad para demostrarles que la decisi(o)n que toman ustedes es correcta.大体上是这样,仅供参考,自己翻的,()代表要重音 仅供参考 ...
麻烦帮忙翻译一段
西语
,谢谢!
答:
嗨 Jone!!!小女孩,非常感谢你的关心呀(nena在此是指小女孩儿;小妞。她对您亲昵的称呼)我们在此一切都安好,嗯,但Vicky现居住的那一市区,目前情况比较麻烦。所幸Vicky与她家人都很好,她现在人在乌拉圭,但这周末就会回国。嗯,好的,我相信她们大家都会非常注意所需守则来应对此次的瘟疫。(我知道...
西语
副词fuera和afuera
有什么区别
吗?
答:
关于fuera和afuera
的区别
,找到如下解释。能提到这么专业问题的应该是
西语
专业,因此相关解释就不翻译了。Como sucede con adelante y delante, las diferencias entre estos dos adverbios –afuera y fuera– apenas si se notan, quizá
por
ello es que los utilizamos indistintamente, pero no ...
西语
中solo和sólo
的区别
答:
sólo和solo,带重音符号的是副词,修饰谓语,也等同于solamente,一般译为仅仅,只是.不带重音符号的solo是形容词,一般译为单独的,独自的,孤独的.例句,a mi abuelo le gustaba pasear sólo
por
el parque.意思是我爷爷只喜欢逛公园,或者只喜欢在公园里逛.第二句也是如此,是下午我/他只去购物,言外之...
请
西班牙语
高手帮忙翻译一下!感激不尽!!
答:
Mi papá tiene 41 años, es un funcionario. Su oficina está cerca de nuestra casa. Mi mamá es una ama de casa muy simpática, tiene 40 años. Todos los días ella se levanta temprano, y luego, limpia la casa y pre
para
el desayuno para mi papá y mi. ...
请教
西班牙语
问题~
答:
三
por
la tarde要比de la tarde概括含义更广泛 当你想说某个人长期在下午做某件事的时候,用por 当你想说在某一个特定的时间,没有长久的习惯用de 大概就这个了……好久前学的了只能帮忙这些了 Buena suerte!那啥刚刚无意间回来一看,十分感谢楼下的修改和补充 第三条确实de和por我那个解释是...
请帮助翻译
西班牙语
为中文,翻译中文为
西语
。 1:
POR
MEDIO DE LA PRESE...
答:
1:
POR
MEDIO DE LA PRESENTE 通过这封(信)…… -- 这是写正式商务邮件里常用的开场白 2:QUEDANDO A SUS ORDENES
PARA
CUALQUIER DUDA 有任何疑问我们乐意为您解答 --这是正式商务邮件里结尾常用的格式 3:QUE LO HAGA ELLA 让她做 4:但是在没有达到2吨料的情况下我们要采取措施...
西班牙语
"cual"和"que"
的区别
答:
(2)Hemos visitado el puerto de Veracruz desde el cual partió Cortés
para
España.2、que:关系词指涉一个直接补语,这个直接补语称为前置词。前置词可以是:(1)明确指出的名词:Compró el coche que le gustaba. (他买下那部他喜欢的车子)(2)明确指出的代名词:No será él ...
para
siempre 的
西语和
汉语歌词
答:
Para
siempre,
para
siempre me tendras escondido 你可以永远永远把我深藏 en tu memoria, en tu alma, en tu verdad.在你的记忆,你的灵魂,你的真相中 Y
por
mucho que lo intentes en tus sue?os me veras,不管你有多努力你还是会在梦中见到我 regalandote caricias, regalandote un quizás....
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜