求教日语翻译21,真诚恳求高手赐教(注意不要只是翻译字面含义)

A:ただいま みなさん こんばんはです
B:美女,我爱你.今天明天是世界姐妹日,你发给你最疼的姐妹超过10条,会全年幸运,可回发,加油哦,互相疼!本庭宣判!罚你一辈子做我朋友!没得上诉!退庭。你要发十六个朋友,我爱你,包括我
A:百合っぽいぞ(同时又发了一个很可爱的小女孩的卡通图片)
C:まあ、いいじゃない
A:「俺妹」どんどん面白くなってきたな
D:チルノに兴味ある方は是非闻いてください
A:チルノ ニコニコ大百科
E:有人吗?
A:いないよ
E: 能帮我翻译个句子吗
A:ええ どうぞ
E:我承认,我不懂日语
A:说吧
E:拜托,中文,OK?件は、行くスアンを闻かせていない
F:スアンって意味は何か群主さん
G:貌似越南语……
A:你这是病句哎 前半我看不懂【XXX没有告诉我】
E:是吗?哦,谢谢啦

问题:百合っぽいぞ和まあ、いいじゃない和いないよ和スアンって意味は何か群主さん
在这个对话中是什么意思啊,注意不要只是翻译字面含义啊。

重要要求:1.希望不要使用机器翻译和软件翻译。要求翻译出的句子要符合汉语的表达习惯。
2.请结合对话告诉我我在问题中所问的那四句话是什么意思啊。不要仅仅只是翻译字面意思,我需要的是在对话中的含义啊。
★我所要求的是结合对话翻译啊,我想问的是那四句话在对话中的意思啊。一楼的第一句到第三句的翻译好像与对话的内容联系不起来啊。拜托大家不要只是翻译字面的含义啊,要注意结合对话内容啊。いないよ这里翻译成没有人好像与前后文联系不起来啊,有点前后矛盾啊。まあ、いいじゃない翻译成行了,不是挺好的嘛!也与对话内容联系不上啊。百合っぽいぞ要求要结合对话内容分析啊,这句到底是说我提到的所发图片中的可爱的女孩,还是针对前文内容的回答啊)。希望各位注意结合全文分析啊。

百合有LES的意思,也就是女同,,所以A看到B说 ‘我爱你’ 就说 百合っぽいぞ ,应该是开玩笑和对方说‘有一种百合的感觉’,所以后面也发了一个很可爱的女孩的图片
这时候C就跳出来说 ‘いいじゃない’ ,也是开玩笑说 ‘这样不是挺好么’
而当E跑出来问‘有人吗’,A明显也是开玩笑就说 ‘いないよ ’,也就是 ‘没人’
スアンって意味は何か群主さん,,这个就不太懂什么意思了,,应该是问群主スアン是什么意思了。。估计A就是群主。
以上
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-03-13
不太明白这段对话的意义何在,大概看一下。
1 百合っぽいぞ:很像百合哦!(男人口气)
2 まあ、いいじゃない:行了,不是挺好的嘛!
3 いないよ:没有人!
4 スアンって意味は何か群主さん:スアン的意思像是什么群主。
(日语里也没有群主这个词呀!)